TUTTO DANTE, LA DIVINA COMEDIA SEGÚN ROBERTO BENIGNI


Roberto Benigni se ha embarcado en una inmensa y titánica cruzada de más de tres años. En el verano de 2006 en Grecia decidió presentar un canto de La Divina Comedia de una forma algo diferente mezclando humor, actualidad y el descaro propio del escarizado director y actor italiano. El éxito fue rotundo llevandole a Florencia donde cada noche y durante trece jornadas fue explicando un canto diferente en cada una de ellas. Allí se dio cuenta de que traer a la modernidad el texto clásico no era una tontería y comenzó a girar con el espectáculo por todo el mundo.

Decidió entonces centrarse en uno de los cantos, concretamente el quinto denominado el Canto de Paolo y Francesca, creando Tutto Dante con más de un millón de espectadores en más de 130 representaciones dio el salto a la televisión. El show fue visto por más de 10 millones de italianos.

En 2008 empezó una gira mundial por todo el mundo y finalmente llegó a Madrid con tres fechas en Los Veranos de la Villa. En el incomparable marco de Los Jardines de Sabatini y con el telón de fondo del Palacio Real Benigni descargó su sátira, improvisación y desparpajo.

Y allí apareció él, amenazando con saltar sobre el público y besarnos a todos emulando su recepción del Oscar, histérico, intranquilo, luchando contra el sudor gracias a un pañuelo y con la verborrea fácil a la que nos tiene acostumbrados.

El espectáculo cuenta de dos partes, la primera olvida al escritor florentino para centrarse en otras figuras más mundanas, su favorita Berlusconi, y muy a tono con la actualidad y contento de que en España las fotos de su Primer Ministro mostrando la hombría italiana al mundo. Y con él se quedó un buen rato rememorando sus aventuras burlescamente repartiendo, por supuesto, a otros políticos italianos su parte del pastel.

Después regresó a Dante, actualizándolo gracias a comparaciones graciosas pero sobre todo ilustrativas sobre la Biblia o la actualidad más reciente para recalcar la absoluta inmediatez de sus escritos aún en nuestros días para acabar recitando, como sólo el gran actor que es puede hacer, el verso quinto recién explicado de modo que todos pospresentes pudieran entender la pena y la angustia de los matices de su recitación.

Un espectáculo impecable nublado por la ausencia de subtítulos prometidos por la organización que provocó bastante tensión y por la nefasta traducción de los versos de Dante en la pantalla superior con terribles faltas de ortografía, errores tipográficos y cambios de palabras por el corrector automático.

A pesar de eso, quien entienda italiano disfrutó de un show que seguirá girando por medio mundo.

Puedes ver las próximas paradas en la web oficial.

Publicar un comentario

2 Comentarios

  1. QUISIERA SABER SI ENCUENTRO ALGUNO DE LOS DISCURSOS DE BENIGNI SUBTITULADOS O EN ESPAÑLOL HE TRATADO DE BUSCARLOS PERO CREO QUE ME TOCO ESTUDIAR ITALIANO POR FAVOR AYUDAAAA....

    ResponderEliminar
  2. Me temo qeu lo tiene complicado. Los discursos de La Divina comedia están editados en DVD pero no poseen subtítulos. Quizás pueda tener algo más de suerte con el libro que compendia algunas de sus reflexiones llamado Il Mio Dante y escrito por el director pero me temo que yo sólo lo he encontrado en italiano.

    ResponderEliminar